So the world is up in arms over Nuestro Himno, a Spanish version of the National Anthem. Forgive me if I find this to be one of the most idiotic debates I’ve ever witnessed. A couple of Google searched rendered any argument against the Spanish version mute.
Shall we take a look? Well, before we do that, why don’t we see what the leader of the free world had to say about this issue.
"And I think people who want to be a citizen of this country ought to learn English," Bush added. "And they ought to learn to sing the national anthem in English."
What Bush did was play into the infectious racist undercurrent and simplistic symbolism that plagues American society. This debate also underscores our lack of appreciation for other cultures and how they interpret what it means to be an American. We’ve narrowed the meaning of what it means to be American into rigid, easily indentifiable acts and traditions. But that’s not what it means to be American. That’s not what it means to be free.
America means that I am free to become and express whatever my heart’s desire as long as I don’t infringe on the rights of others. The National Anthem is just a song symbolizing that. And it is why many have interpreted the National Anthem in a way that showcased their appreciation for being an American. Marvin Gaye, Jimmi Hendrix, Whitney Houston and countless other artist presented their own rendition. Some we loved and others, like Rosanne Barr’s version, we hated.
Immigrants form all over the world have supplied their own interpretations of the National Anthem. german, french, polish, yiddish, pig latin, and samoan versions exist. There is even Arabic version. Source
The fact of the matter is that the words to the National Anthem are symbolic, not sacred. For those that think otherwise, I can’t wait to hear you recite the Ten Commandments in Hebrew.
1. Are you offended if immigrants sing the national anthem in thier native tongue? Why or Why not?
Sunday Science Blog
7 hours ago